إدعم  المنصة   
makalcloud
تسجيل الدخول

jihad elkady

ضع قليلا من العاطفة على عقلك حتى يلين و قليلا من العقل على قلبك كى يستقيم

  • صحفية سياحية
  • منمصر
  • said aissaoui
    سارة نور
    أعمل صحافية ولدي اهتمامات عدة أبرزها الموضوعات الاجتماعية والحقوقية
  • said aissaoui
    د.سميرة بيطام
    مفكرة و باحثة في القضايا الإجتماعية
  • said aissaoui
    راوية وادي
    كاتبة و رسامة فلسطينية .مدونتها الخاصة علي الإنترنت Rawyaart : (https://rawyaart.com) متفرغة للكتابة و الرسم في الوقت الحالي.
  • said aissaoui
    لؤي أحمد
    رفيق السُكْر ماكان متخيّل!
  • said aissaoui
    سهام السايح
    كاتبة وروائية وباحثة
  • said aissaoui
  • said aissaoui
    Samah abd el kader
    ولأنك صديقى المثالى ، ولم تخذلنى يوماً ، فأنا أبداً لن أفرط فيك ، أنت لى ... أنت رزقى ... وهل يفرط أحد فى رزق أتاه ؟
  • said aissaoui
    روحي لله أبثها
    أنا أتذكر جيدا اليوم الذي قررتُ فيه أن أكون كاتبة حيث كتبتُ في دفتر يومياتي أنني سوف آخذ الكتابة على مَحمل الجِدّ، وأن أستمر بدون توقف
  • said aissaoui
    آيــة سمير
    شخصٌ يحتضن ذاته برفق ~ طالبة جامعية في كلية طب الفم و الأسنان مهتمة بالفنون ككل و بالكتابة على الأخص ، أكتب لأحيا <3
  • said aissaoui
    مصطفي سالم
     حاصل علي ليسانس اللغة الإسبانية بتقدير جيد جداً – كلية الألسن جامعة عين شمس عام 2005.  حاصل علي ماجيستير إدارة الأعمال المصغر.  حاصل علي الدبلومة العليا في الدراسات والبحوث الإسلامية – المعهد العالي للدراسات الإسلامية 2014  الوظيفة الحالية: محلل أول تطوير الأعمال بالقرية الذكية، ومحرر بموقع نهارك الإخبارى.  عملت كمراجع ومترجم حر من اللغة الإسبانية إلي اللغة العربية ومن اللغة الإسبانية إلي الإنجليزية والعكس ترجمت خلالها عدد من الملفات التجارية والاقتصادية ونصوصاً أدبية ومواقع إليكترونية.  المشاركة بعدد من مشاريع الترجمة منها: ترجمة موقع دار إفتاء المملكة العربية السعودية إلي الإسبانية، وترجمة عدد من المواقع الإلكترونية المتخصصة في السياحة الترفيهية.  المشاركة بعدد من ورش الترجمة ودورات الترجمة الأدبية والمتخصصة التي أقيمت في كلية الألسن جامعة عين شمس والمركز القومي للترجمة بالقاهرة في الفترة من 2005 لـ 2014.  تدربت كمترجم ومراجع في العديد من الجهات المحلية والعالمية منها: وكالة الأنباء الإسبانية في مصر (إفي) في 2016، وجريدة الحياة في 2006، وموقع الترجمة الحرة "Translators' Cafe".  نشرت عدداً من القصص القصيرة والقصيرة جداً بمجلات وصحف كويتية وعراقية وبحرينية ومصرية منذ عام 2015 وحتي الآن.  شاركت في أكثر من كتاب جمعي للقصة القصيرة والقصة القصيرة جداً، كما شاركت في موسوعة صفوة كتاب القصة القصيرة جداً في مصر.  اختياري سفيراً للغة الإسبانية في مصر لعام 2018 من قبل مؤسسة "ثيسار إخيدو سيرانو" الدولية و"متحف الكلمة"  جائزة المسابقة العربية الكبرى الثالثة للقصة القصيرة للعام 2018 - دورة الروائى والقاص كاظم الحصينى - أغسطس 2018  جائزة القصة القصيرة جداً عن مؤسسة لوتس للتنمية الإنسانية (جائزة الأديب الراحل/ د.فؤاد نصر الدين) - يناير 2018  جائزة المركز الأول بمسابقة القصة القصيرة للشباب التي تنظمها مجلة العربي الكويتي بالتعاون مع إذاعة مونت كارلو الدولية ووزارة الإعلام الكويتي- يونيو 2017  شهادة التقدير الفضية للمساهمة في إنجاح المسيرة الثقافية لشبكة الصدي الإعلامية – يناير 2017  جائزة القصة القصيرة جداً عن مؤسسة لوتس للتنمية الإنسانية (جائزة الأديب الراحل/ د.فؤاد نصر الدين) - ديسمبر 2016  جائزة المركز الثاني بمسابقة الترجمة من اللغة الإسبانية التي أقيمت بالمركز القومي للترجمة بالتعاون مع كلية الألسن جامعة عين شمس والسفارة الإسبانية بالقاهرة - فبراير 2015  جائزة القصة القصيرة للشباب التي تنظمها مجلة العربي الكويتي بالتعاون مع إذاعة مونت كارلو الدولية ووزارة الإعلام الكويتي- نوفمبر 2015  جائزة إدارة الدعوة والإعلام الإسلامية – مجلة التوحيد – نوفمبر 2005
  • said aissaoui
    Khaoila Bouhrigua
    طالبة ، مهتمة بأدب الخاطرة و الرواية .
  • said aissaoui
    Aya Fayze
    هاويه تبحث عن سبب وجودها في الحياه
  • said aissaoui
    Wafa Leghribi
    على هذه الأرض ما يستحق الحياة
  • said aissaoui